EL CENTRO / THE CENTER


ENTRE EL SER Y EL SER / BETWEEN TO BE AND TO BE

He olvidado el camino
y he vuelto a mi destino
andando hacia el origen
en el que me encuentro.
Solo sé que voy
 junto un pedazo de todo
que reduce a nada 
los vestigios de mis suelas.
Me dirijo hacia atrás,
voy hacia delante
y vivo entre aquí y allí...

Recorriendo siempre la misma espiral
recojo el centro,
buscando la casa del tiempo 
entre el ser y el ser...
   
...

I have forgotten the way
and I have returned to my destiny
walking towards the origin
in which I find myself.
I only know that I'm going
together a piece of everything
that reduces to nothing
the vestiges of my soles.
I'm heading back
I go forward
and I live between here and there...
Always going through the same spiral
I pick up the center,
looking for the house of time
between being and being...



ESPIRAL DE LA VIDA / SPIRAL OF LIFE

 


Entre escombros de un mundo desheredado.
Vivo de las últimas gotas de piedra
en
una torre inundada de olvido...
He visitado el vacío y
soy
el otro...
Arrastrado por una ola blanca
que
ondea al respiro floreciente de la paz.
Es una visión frágil de eternidad
que se derroca a sí misma,
un paseo de cubos de cristal
desplegándose en esferas
que expiran entre la luna y el sol,
un desierto de profunda claridad
que cierne de estorbo
al
ímpetu del viento.
Es muerte y vida,
una sola cosa...

...

Among the rubble of a disinherited world.
I live from the last drops of stone
in a tower flooded with oblivion...
I have visited the void and
I'm the other...
swept away by a white wave
that flutters to the blooming breath of peace.
It's a fragile vision of eternity
that overthrows itself,
a walk of glass cubes
unfolding in spheres
that expire between the moon and the sun,
a desert of deep clarity
that hangs in the way
to the force of the wind.
It's death and life
only one thing...

Comentarios

Entradas populares de este blog

IMRPONTA / IMPRINT